베르톨트 브레히트
독일 시인, 극작가
어록
편집- 16세의 봉제공 엠마 리이스가/체르노비치에서 예심판사 앞에 섰을 때/그녀는 요구받았다/왜 혁명을 호소하는 삐라를 뿌렸는가/그 이유를 대라고/이에 답하고 나서 그녀는 일어서더니 노래하기 시작했다/인터내셔널을/예심판사가 손을 내저으며 제지하자 그녀의 소리가 매섭게 외쳤다/기립하시오! 당신도 이것은/인터내셔널이오!
- Als die sechzehnjährige Weißnäherin Emma Ries/In Czernowitz vor dem Untersuchungsrichter stand/Wurde sie aufgefordert, zu erklären, warum/Sie Flugblätter verteilt hatte, in denen/Zu Revolution aufgerufen wurde, worauf Zuchthaus steht./Als Antwort stand sie auf und sang/Die Internationale./Als der Untersuchungsrichter den Kopf schüttelte/Schrie sie ihn an: Aufstehen! Das/Ist die Internationale!
- DIE SECHZEHNJÄRIGE WEISSNÄHERIN EMMA RIES VOR DEM UNTERSUCHUNGSRICHTER